O País – A verdade como notícia

Sandra Tamele na final do Prémio Excelência da Feira do Livro de Londres

SM Traduções, de Sandra Tamele, é finalista do Prémio Excelência da Feira do Livro de Londres, na categoria Iniciativas de Tradução Literária. O vencedor será anunciado proximo mês, em Inglaterra.

 

“Um sonho que nem me atrevia ter”. É assim que Sandra Tamele descreve a nomeação da sua micro empresa (SM Traduções) na categoria Iniciativas de Tradução Literária no Prémio Excelência da Feira do Livro de Londres. Tal acto, permite que Moçambique esteja entre os finalistas nas 16 categorias do concurso cuja cerimónia restrita vai realizar-se no dia 10 de Março, entres 18h e 22h, no Pergola Olympia, na capital inglesa.

Sandra Tamele sempre quis participar na Feira do Livro de Londres, na sua opinião, mais acessível e humanizada do que, por exemplo, a de Frankfurt, na Alemanha. “Estar lá como finalista para um prémio internacional é o corolário de cinco anos de trabalho que tenho feito com alguns jovens para promover a literatura. Orgulho-me imenso por esta nomeação que coloca Moçambique pela primeira vez no evento”.

Com a participação no Prémio Excelência da Feira do Livro de Londres, a fundadora da editora Trinta Zero Nove antevê adquirir imensas oportunidades. A tradutora acredita que daí virá uma projecção que a SM Traduções nunca teve antes, o que deve ser capitalizado para que consiga apoio, afinal no acto de promover a arte literária Sandra Tamele tem recorrido às suas próprias poupanças. Além de vencer esse problema que já está a pesar, a tradutora pretende adquirir direitos autorais para traduzir mais livros para língua portuguesa.

À imagem de Moçambique, este ano, Colômbia, Croácia e Uganda são outros finalistas que se estreiam no Prémio Excelência da Feira do Livro de Londres. Deste modo, os representantes daqueles países participarão no evento com personalidades dos Estados Unidos, Índia, Egipto, Canadá, Alemanha e Nova Zelândia.

Os grandes vencedores do Prémio Excelência de Londres serão anunciados no dia de abertura do programa anual. Seja quem for, para Sandra Tamele, estar na final já é uma grande vitória, até porque os outros concorrentes na sua categoria são de organizações “gigantes”, com mais de 10 anos de experiência.

Na categoria Prémio Iniciativa de Tradução Literária, além da SM Traduções, de Sandra Tamele, igualmente, estão nomeadas as seguintes entidades: Gecko Press (Nova Zelândia) e Yiddish Book Center (Estados Unidos).

Nas 16 categorias de premiação, o painel de jurados será composto por especialistas do sector. Algumas dessas categorias são: Prêmio de Editora Acadêmica e Profissional, Editora de Áudiolivros do Ano, Prémio Livraria do Ano, Prémio de Iniciativas Educacionais e Prémio Biblioteca do Ano.

A Feira do Livro de Londres é o mercado global de negociação de direitos e venda e distribuição de conteúdo nos canais de impressão, áudio, TV, cinema e digital. O evento oferece acesso directo a clientes, conteúdo e mercados emergentes. A 49ª edição acontecerá a partir de 10 de Março, no Olympia London.

Com efeito, a nomeação da SM Traduções, de Sandra Tamele, para o Prémio Excelência da Feira do Livro de Londres acontece depois da tradutora ter participado, ano passado, na Feira de Sharjah, nos Emirados Árabes Unidos. De acordo com a fundadora da Trinta Zero Nove, é dali que adveio a grande oportunidade para a visibilidade agora consumada.

 

 

Partilhe

RELACIONADAS

+ LIDAS

Siga nos